На этой и последующих страницах я намерен опубликовать перевод романа Стивена Визинкзей (Stephen Vizinczey) "Во Славу Зрелых Женщин" (In Praise Of Older Women).
Разрешиение на перевод я получил лично от автора в 2004, хотя разрешения на публикацию не получил.
Я сделал перевод, как мог, но опубликовать (и получить гонорар) так и не смог. И хотя деньги мне нужны не меньше, чем тогда, я считаю, что текст важнее, Тем более, что по-русски его никто не видел. А этот текст увидели как минимум 4 000 000 читателей на 14 языках (возможно, данные устарели).
Роман был написан Автором в 1964 году, и был первым произведением Автора, написанным по-английски. Роман был написан в форме любовного (эротического) романа, но только в форме. Его истинное содержание в истории взросления ребенка, юноши, молодого человека в 30-50х годах ХХ века в Европе, конкретнее, в Венгрии вплоть до 1956, и позже в Западной Европе и Америке. Или даже историю Европы и Америки глазами взрослеющего мальчика, подростка, мужчины.
Конечно, текст запоздал. Появись он в конце 1980-х, книгу разбирали бы как горячие пирожки в обеденный перерыв. Тем не менее, лучше поздно, чем никогда.
Чтобы не нарушать авторские права исключительно грубо, я помещу здесь отрывки, которые, на мой взгляд, характеризуют текст наиболее ярко.
В (маловероятном) случае, если взгляд издателя упадет на этот текст, я готов предоставить полный текст, а также попытаться связать Редакцию с Автором, который, слава Богу, ныне здравствует.
Далее
Разрешиение на перевод я получил лично от автора в 2004, хотя разрешения на публикацию не получил.
Я сделал перевод, как мог, но опубликовать (и получить гонорар) так и не смог. И хотя деньги мне нужны не меньше, чем тогда, я считаю, что текст важнее, Тем более, что по-русски его никто не видел. А этот текст увидели как минимум 4 000 000 читателей на 14 языках (возможно, данные устарели).
Роман был написан Автором в 1964 году, и был первым произведением Автора, написанным по-английски. Роман был написан в форме любовного (эротического) романа, но только в форме. Его истинное содержание в истории взросления ребенка, юноши, молодого человека в 30-50х годах ХХ века в Европе, конкретнее, в Венгрии вплоть до 1956, и позже в Западной Европе и Америке. Или даже историю Европы и Америки глазами взрослеющего мальчика, подростка, мужчины.
Конечно, текст запоздал. Появись он в конце 1980-х, книгу разбирали бы как горячие пирожки в обеденный перерыв. Тем не менее, лучше поздно, чем никогда.
Чтобы не нарушать авторские права исключительно грубо, я помещу здесь отрывки, которые, на мой взгляд, характеризуют текст наиболее ярко.
В (маловероятном) случае, если взгляд издателя упадет на этот текст, я готов предоставить полный текст, а также попытаться связать Редакцию с Автором, который, слава Богу, ныне здравствует.
Далее
No comments:
Post a Comment